Sunday, March 11, 2007

Jot(i) wo subah ki

wo subah ki Jot(i) aati hi hogi magar

sehar ko takati os ab jamaney chali hai,
suraj ko takati raat ab sahamaney lagi hai,
garm jhonkon ko takati saansein thamaney lagi hain,
titaliyon ko takatey phool bhi jhadaney chaley hain,

wo subah ki Jot(i) aati hi hogi magar

ghaton ko takati nadiya utarney lagi hain,
basant ko takati arhari udaas honey lagi ahi,
patjhad jaaney ko takatey pallav ab giraney chaley hain,
ambiya key manzaron ko chahakti koyal bhi thakaney lagi hai,

wo subah ki Jot(i) aati hi hogi magar

annapurna ko takatey bachhadey ab soney chaley hain,
yagyaahuti ko takati agni ab bujhaney chali hai,
gaurayiyon ko takata gehun ab phutaney laga hai,
pathik to takata rasta bhi ab soona ho chalaa hai,

wo subah ki Jot(i) aati hi hogi magar

sneha ko takata shishu ab bilakhaney lagaa hai,
sparsh ko takati chhuimui ab bujhaney lagi hai,
hawaaon mein bikhara saurabh ab bikharaney lagaa hai,
pal-pal key motiyon ko piroya rahul ab tootaney chalaa hai,

kahati hai Jot(i) wo subah ki

wo os bhi te merey intezar ke hi aansun hain,
wo raat ki chaadar bhi ab utaraney wali hai,
saanaein garm rakhaney ko angeethi mein taav aati hai,
titaloyon ko kya phool ki yaad nahi aati ahi,

kahati hai Jot(i) wo subah ki

ghaton ke bina nadiyon ka paani adhuraa,
arahri ke bina basant ka jhonka hai sunaa,
thahar ja, aye pallav! ki patjhad jata hai mua,
ambiya bhi pakati hai ki samay hua nahi puraa,

kahati hai Jot(i) wo subah ki

teenon lokon ko samet laaney gayi,aati hai annpurnaa,

kuchh der aur sulago ki ghrit bin yagya hai adhuraa,
aati hai gauraiya ki chhotey paron sey karanaa hai rasta puraa,
thaharo raston ki pathik ko karan hai tay tujhey puraa,

kahati hai Jot(i) wo subah ki

na rona merey laal ki subah ki saari laali laati hoon,
tujhey bhi, O chhuimui! apaney aanchal sey sahalaati hoon,
bikharana na, aye saurabh! ki disha tujhasey hi paati hoon,
tootanaa na Rahul! ki satrangi motiyan sang laati hoon,

kahati hai Jot(i) wo subah ki

ghadi beeti jaati hai ab andheron ki,
raat kaati itaney pahar jyon pus ki,
kuchh pal aur sah lo merey saath, ki
teri Jot(i) kiraney batorey aati hai daudi,


bharaney tujhey baahon mein,
rakhaney palakon ki chhahon main,
tujhako bhigaaney preet ki phuhaaron mein,
bas ab ek honey, aye Rahul! terey dhaagon mein,
bas ab ek honey, aye Rahul! terey dhaagon mein.

-Gulaal

Thursday, February 15, 2007

Dua

Ashutosh:
dua hai yeh meri,
milti rahe aapko har woh khusi,
aur salamat rahe aapki yeh jodi, .........

Gulaal:
aapaki duaaon ney humein saraabor kiya,
khushiyon ney nishi-vaasar bhaav-vibhor kiya,
os key pyasey chaatak barsaat mein yun bheegey
ki shukriya karatey na jaaney kitaney baras beetein

Wednesday, February 14, 2007

Fitrat-e-Ishq

Kaun Kahataa Hai Faqeer Maykhaaney Tak Nahin Jaatey,
Kaun Kahataa Hai Aasmaan Zameen Par Utar Nahin Aatey,
Ye Fitrat-e-Ishq Hai, Kahatey Hain 'Gulaal',
Yahaan Sarhad Nahin Banaaye Jaatey.......

Zindagi

Zindagi badali kuchh is tarah sey
Ki kuchh khabar hi nahi,
Wo yun aaye humaari zindagi mein
Ki judaa kabhi thhey hi nahi

Thursday, November 30, 2006

Hazaaron Khwahishein Aisi(n) : So many wishes

Hey!

Here you are with one of Ghalib's best ghazals. No one can ever match the grace, depth and strength of Ghalib's words and poetry. Being aware of this fact and with all the due respect to Ghalib Saheb I've tried to translate this wonderful ghazal into English. Please pardon me if I failed to do justice to Ghalib's khayaal.

Hazaaron Khwahishein Aisi(n)

(So many wishes)

Hazaaron khwahishein aisi(n)

Ki har khwahish pey dam nikley,

Bahut nikley merey armaa(n),

Lekin phir bhi kam nikley.

So many wishes

That take the breath away,

Expressed so many, my desires,

But a lot still stay.

Nikalnaa khuld sey aadam ka

Suntey aaye hain, lekin

Bahut beaabaroo ho kar

Terey kuchey sey hum nikley.

Sin leaves behind dishonour,

Heard a lot,

found trace.

It was my love, but,

That left me

with so much disgrace.

Mohabbat mein nahi hai farq

Jeeney aur marney ka,

Usi ko dekh kar jeetey hain

Jis kaafir par dam nikley.

True love knows no difference

Between life and death, no way.

I live watching the one

Who takes my breath away.

Khuda ke waastey

Pardaa na kaabi sey utha zaalim,

Kahin aisa na ho yahaan bhi

Wahi kaafir sanam nikley.

For God's sake

Leave me in my trance,

For who knows on the other side

Awaits somebody with the last glance.

Kahaan maikhaaney ka darwaazaa Ghalib?

Aur kahaan waaiz?

Par itnaa janatey hain kal wo jaataa thaa

Ki hum nikley.

The way to tavern

Knows not Ghalib,

But I do remember that once left she

It was not as difficult as searching Thee.

Hazaaron khwahishein aisi(n)

Ki har khwahish pey dam nikley,

Bahut nikley merey armaa(n),

Lekin phir bhi kam nikley.

So many wishes

That take the breath away

Expressed so many, my desires,

But a lot still stay.

Ghalib Key Istaqbaal Mein Ek Nazaranaa

- Gulaal